Dvojezična zbirka s poezijom na hrvatskom i perzijskom jeziku. Sohrab Sepehri, iranski pjesnik i slikar, pjesmama je slikao, a slikama ispisivao liriku. Njegov kozmopolitizam i znatiželja poveli su ga u posjet mnogim civilizacijama na istoku i zapadu, premda je svoj zavičaj uvijek nosio u srcu, što se odražava i u ovoj zanimljivoj i vizualno atraktivnoj zbirci pjesama. Pjesme je izabrao i s perzijskog preveo Ebtehaj Navaey. Treba sklopiti kišobrane,
treba ići pod kišu.
Misao, sjećanje, treba odnijeti pod kišu.
Sa svim ljudima grada treba ići pod kišu.
Prijatelja treba susresti pod kišom.
Ljubav treba tražiti pod kišom.
Pod kišom treba spavati sa ženom.
Pod kišom se treba igrati.
Pod kišom treba pisati, govoriti, lopoče saditi.
Život je uzastopno vlaženje,
život je kupanje u zdencu Sadašnjosti.
Iz pjesme „Žubor vode“