Modra zena

Modra žena

Cijena: 21,90 €

Roman opisuje bijeg mlade žene od sjećanja na silovanje. Priča o ženskom samoosnaživanju proširuje se na teme različitih, suprotstavljenih kultura, na znače je sjećanja u Istočnoj i Zapadnoj Europi i na nejednakost među spolovima. Adina je do tinejdžerske dobi živjela u zabačenom selu u planinskom dijelu Češke, bez vršnjaka s kojima bi se mogla družiti. Dok je pohađala tečaj njemačkog jezika u Berlinu, susrela je fotografkinju po imenu Rickie, koja joj je osigurala stažiranje u umjetničkom centru Uckermark, u Pomeraniji.

Nakon što ju je silovao zapadnonjemački političar, Adina bježi i nakon putovanja koje je vodi preko pola Europe zaustav se u Helsinkiju, gdje u Leonidesu, estonskom političaru i članu Europskog parlamenta, pronalazi emocionalni oslonac i utočište. Dok on sudjeluje u kampanjama za ljudska prava, Adina traži način da se oslobodi vlastitog unutrašnjeg egzila.

Lirski roman o Europi, sjećanju, nasilju i ljubavi, ispunjen napetošću i tjeskobom.

Deutsche Welle

Roman o pravu da se ispriča vlastita priča. Modra žena je portret jedne žene  portret Europe.

Der Tagesspiege

O proizvodu

Format: 13,8×21 cm
Uvez: tvrdi
Broj stranica: 402
Biblioteka: -
Izdavač: Naklada Ljevak
Izdanje: 2023.
Prevoditelj: Ana Nemec
ISBN: 9789533556673

Upoznaj autora

Antje Rávik Strubel pripadnica je generacije pisaca rođenih u Istočnoj Njemačkoj koji su počeli objavljivati nakon pada Berlinskog zida. Većina njezinih knjiga bavi se temom identiteta i promjena u suvremenoj Europi. Nagrađivana je autorica romana Unter Schnee (2001), Fremd Gehen. Ein Nachtstück (2002), Tupolew 134 (2004), In den Wäldern des menschlichen Herzens (2016). Roman Fremd Gehen (2002) nagrađen je Nagradom njemačke kritike, Kältere Schichten der Luft (2007) nominiran je za Nagradu sajma knjiga u Leipzigu, Sturz der Tage in die Nacht (2011) bio je u širem izboru za nagradu za roman godine Deutscher Buchpreis. Godine 2019., dobila je nagradu Preis der Literaturhäuser. Blaue Frau dobila je 2021. nagradu Deutscher Buchpreis za roman godine. Antje Rávik Strubel vrlo je cijenjena prevoditeljica s engleskog i švedskog na njemački. Među ostalima prevodila je djela Joan Didion, Lene Andersson, Lucije Berlin i Virginije Woolf. Živi u Potsdamu.